バンドワゴン効果と呼ばれるものがあります。英語表記だとbandwagon effectなので、直輸入系に分類されます。日本語訳を考えるなら、同調効果とか、流行現象辺りになるんでしょうか。この二つの単語からピンと来た方も居るでしょうが、たくさんの人が購入したり、既に保有していたりすると、何となく自分も欲しくなり、売れ行きが加速することを意味します。アメリカの経済学者、ハーヴェイ・ライベンシュタイン氏に依って提唱されたものです。理屈としては、多数が支持しているのだから品質的に標準以上ではあるという心理が働くのだとか。逆に、皆がやっているから反発したくなることを同氏はスノッブ効果と名付けました。こちらは個性が出ないとか、稀少性が乏しいという、つまるところ大衆に埋没したくない心の動きがそうさせるようです。人間という種は個体では生きていけない為に協調性を重んじますが、一方で有性生殖である故に変質も望みます。一見すると相反する二つが共存しているのが、我々なのでしょうね。 (・ω・) 私は天の邪鬼なので、スノッブ効果の発動率がやたら高い 【下げてから上げた方が精神的被害は少ないやも知れぬ】 黄:転生してから数えると、朱雀は今年で十五歳になるはずなんだよぉ。 朱:お陰様で健康に過ごせております~。 黄:一昔前の人間の感覚だと、成人扱いでもおかしくない年数なんだよぉ。 朱:そうかも知れませんね~。 黄:朱雀の育成が成功したのか、見直してみる頃合なのかも知れないんだよぉ。 朱:通信簿みたいなものでしょうか~。 黄:初っ端に上司である青龍に聞いてやっても良いんだけど、 あれはあれで偏った見解しか出しそうも無いからやめておくんだよぉ。 【単純に己を省みる機能が欠落してるだけではなかろうか】 黄:とりあえず分かりやすいところで同僚に聞いてみるんだよぉ。 白:別に個人的感想を言うのは問題ないんだけどさ。 朱:どうしました~。 白:ここでの発言を記録して、後で青龍がネチネチ言うなんてことない? 黄:安易に他人を評価すると、自分に返ってくるってのはあるんだよぉ。 朱:そういった視点で考えると、 批判ばっかりしてる方は強靭なメンタルの持ち主な気がしてきますね~。 【ネコ科って生活する以上の向上心を持ってないし】 白:ともあれ、朱雀なりに頑張ってるんじゃないかな。 結果が伴ってるかどうかは別にして。 朱:引っ掛かる言い方なんですけど~。 黄:命を削るような働き方は誰にでも出来る訳じゃないし、 気分でしか仕事しない白虎よりはマシなんだよぉ。 白:青龍を介さず、ダイレクトに嫌味が飛んできた。 【玄武の布教という非生産的なところに注力してるからだよ】 玄:朱雀さんは四神のマスコット的存在ですから、 そこに居るだけで良いんです。 朱:これも喉に小骨が刺さったみたいな違和感があります~。 黄:ムードメーカーと同じで、褒めてる感じを出そうとしてるんだよぉ。 玄:曖昧な表現を用いることで、責任回避が可能になります。 朱:玄武さんって、その人工知能とは思えない絶妙な処世術を、 どうして業務に活かせないんでしょうね~。 という訳で今年も残り話数が少なくなりましたところで朱雀編です。2005年に始まって、リアルタイムで時間が流れる設定なので全キャラクターが15年分の齢を重ねています。大半が、気にするような年齢差では無いという部分が、便利というか緩い理由の一つなんでしょうね。 PR |
フリーエリア
最新記事
(11/22)
(11/20)
(11/17)
(11/15)
(11/13)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
自己紹介:
ブログ内検索
アーカイブ
|