モノカルチャーという言葉があります。英語で表記するとmonocultureです。ここでのカルチャーは栽培辺りで、単一の農作物に頼った形態を指すようです。農業で何を育てようかと考える時、その土地や気候に合っていて、収穫量や収益が多いものを選ぶというのが道理になります。しかし自然相手のことなので、日照時間や風雨、気温など様々な要因で凶作となることもあります。うまくいった時に効率的だからといって一種類だけを主軸にしているとダメだった場合は悲惨なことになります。リスク分散の為に株や外貨はバランス良く投資すべきだというのと似た話になるでしょう。ここから転じて、特定の国や地域が極めて幅の狭い産業に依存している状態も意味します。流れから分かるように、あまり前向きなニュアンスでは使われないようです。その商売なり工業なりの調子が良い内は問題ないのでしょうが、一つ歯車が狂えば大不況待ったなしとなるので、やっぱり危険です。種の多様性が狭まると環境の変化に対応できないという話にも繋がりそうで、視野は広く持つに越したことはないようです。 (・ω・) とはいえ、ウハウハな時に聞く耳を持てる人は少ないのである 【民主主義社会でも躍進できるタイプな気がしてきた】 則:庭の景が気に入らぬのぉ。一刻以内に修整してたもれ。 白:要望を出してくるのは良いにしても、内容に具体性が無い。 玄:しかも創造性を要求される上、刻限に無理が有り過ぎるのですが。 朱:たしか天寿を全うされたはずですが、 良く存命の内に反乱で失脚しなかったものですよね~。 玄:意外にも農民一揆を起こされたことは無くて、 無茶苦茶をしたのは宮廷内での権力闘争だけなのだとか。 【難しく考えるより天に任せた方が味わい深い的な】 朱:庭石を勝手に動かしたりして良いんでしょうか~。 玄:元の形は記録しましたし、文句を言われたら復元しましょう。 白:そもそも、これって意識した配置になってんの。 玄:黄龍さんが自然の姿が良いと言い張って、 放ったらかすタイプだというのは分かります。 朱:むしろ上空に放り投げて、 落ちてきたままにしている様な気がするんですよ~。 【今の長さがベストだと身体が決め付けてくるのもどうなんだろう】 朱:枝葉を切り落とすのはまずいですよね~。 白:こう伸び放題だと、ちょっとくらい整えた方が良いんじゃない。 玄:それって、前髪のバランスが悪いなとハサミを持ち出して、 取り返しがつかないことになるやつでは無いですか。 朱:私の感覚ですと、すぐさま伸びるので怖くもなんともないんですが~。 白:例えを完全に誤ってるんだけど。 玄:朱雀さんのように奇っ怪な生き物を基準にしたら、 扱える比喩の幅が極端に狭まってしまいます。 【どれかというと赤子の駄々に付き合う親の心持ちなのでは】 白:とりあえず、それっぽい感じにしてみたけど。 朱:普段、黄龍さんは本当にこんな仕事をしてるんでしょうか~。 玄:三人も居るんだから使わなければ損みたいなノリを感じます。 則:くーくー。 白:言い出した当人は朝寝を満喫してる。 朱:起きたら、『何をしておるのじゃ』って言い出すと予想します~。 玄:特に怒りの感情が湧いてこない辺り、 私達も慣れてしまっている部分があると思うんですよ。 権力志向が強く、内部の争いに強い政治家は使いこなす人間次第でとても有用になります。それがトップになって好き放題すると悲惨なはずなのですが、武則天の現役時代、国内は安定していたらしいので内政も達者だったんでしょうね。 PR |
フリーエリア
最新記事
(11/24)
(11/22)
(11/20)
(11/17)
(11/15)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
自己紹介:
ブログ内検索
アーカイブ
|