2025
シンナーと呼ばれる溶剤があります。英語表記はthinnerです。有機系塗料を薄める液体の総称で、特定の化合物を指す単語ではありません。主成分はトルエン、キシレン、酢酸エチレン、アセトンなど、高い溶解力と揮発性を持つものが一般的です。但し目的に依って配合は変わり、何なら有機溶剤全般を意味することもあります。極端な話、製造会社が名付ければシンナーなのです。前述の通り、粘度の高い染料を溶かして塗りやすくするのが用途の一例です。逆に洗浄する際にも重宝します。種類を誤ると下地を傷めるので、選択は重要です。DIYの類を嗜まない層は、忌避感を持っているかも知れません。トルエンには麻酔作用があり、主に若年層が一種のドラッグとして用いるからです。安価で入手難易度が低いのも一因でしょう。しかし近年はかなり減っているようです。取り締まりが厳しくなった、副作用の重篤さが周知された、そもそもリスクを負う程の行為じゃない、と複数の理由が推測されます。工業的にはなくてはならない品なので、適度な距離感で付き合っていきたいものですね。
(・ω・) 創作での描写も減った気がしてならない
【中高英語の和訳みたいな言い回しだ】
ヘ:黒幕に必要なものはなんだ。
朱:やはり高級な猫さんでしょう~。
黄:白虎一族自体が稀少なネコ科なんだよぉ。
ヘ:娘達を侍らせて悦に入るか。
白:また訳が分からない事態に巻き込まれそうで、
逃げたい気持ちで満ちている。
【だから凡俗には難しいとも言える】
朱:微妙に高い位置の椅子に座って、
見下しながら指示を出すイメージです~。
白:近頃はネットで顔を晒さないんじゃないの。
黄:庶民的な生活で偽装するんだよぉ。
ヘ:平伏させずして、何が楽しい。
朱:その顕示欲がある限り、
暗躍は無理じゃないですかね~。
【目標もなく空虚な生を送るよりはマシだろ】
フ:妻の願いは極力叶えてあげるべきです。
黄:麗しい夫婦愛に見えて、怖いんだよぉ。
朱:手段を選ばずという但し書きがあるので~。
白:そういや統括神にケンカ売ってるのも、
お母さんの要望だっけ。
黄:一致団結して邁進するのは否定しないけど、
良く付き合えるなと思うんだよぉ。
【動かなければ可能性すら無いからな】
フ:なので悪巧みを力押しで実行します。
朱:本末転倒を感じます~。
黄:成功するんなら問題ないんだよぉ。
白:我が親ながら、確率とかどう考えてるんだろう。
フ:何事も成すか成さぬかの二択であることを、
心に留めておくのが大人なのですよ。
作戦立案で大事なのは客観性です。第三者というか、どの立場から見ても合理的でないと承認されるべきではありません。しかし人は感情で動く生き物なので、目的と手段を履き違える程度のやらかしは日常的に起こってしまうのですよ。
PR
Post your Comment